それ、ネイティブの感覚に沿った英語ですか?
日本で、ネイティブが身の回りにいない環境で英語を勉強していると、間違った英語を正しいと思い込んで覚えてしまい、まったく意図せずに、英語表現を間違った解釈で使ってしまうことがあるかも知れません。 筆者自身も実際、正しいと思って使った英語表現が、後になってから実は失礼な言い方だ...
クライアント様それぞれの状況にあわせてサポートします
グローバライズコンサルティング合同会社(Globalize Consulting)では、海外事業および海外とのコミュニケーションをサポートするためのコンサルティングを手掛けています。
弊社のコンサルタントは、北米・ヨーロッパ・アジアの各地域にて、コンサルティングとローカライズの分野で延べ30年以上にわたって多数のビジネスに携わり、プロジェクトの企画から達成までのすべての段階をサポートし、成功へと導いてきました。
外国語の翻訳やローカライズ、グローバル人材教育やセミナー・研修の他、海外事業戦略のためのマーケット調査、企業内部組織の再編・再構築から、外国語のホームページ・SNSコンテンツ作成まで、海外や外国人とのビジネスにまつわるあらゆるニーズにお応えします。
また、日本語で正確に伝える必要がある場合でも、プロの日本人スタッフによる校正により、誤解のないようにきちんと伝えられることも大きな特徴としています。
海外事業や外国人とのビジネスについての不安やお悩みは、ぜひ私たちにご相談ください。
打ち合わせはオンラインで、全国どこからでもいつでも対応いたします。ご相談は無料なので、今後のビジネス展開の良きパートナーとして、お気軽にお声がけください。
国際的な価値観や多様性を尊重する、スタートアップ企業です。